Что происходит на рынке книг и как на него может повлиять запрет на импорт книг из России

23.02.2016
5302

comments.ua

Эмбарго на ввоз продуктов с территории Российской Федерации вступило в силу с 10 января. 11 февраля народный депутат от «Народного фронта» Остап Семерак предложил включить в этот список книги и другую печатную продукцию. Однако часть розничных игроков признает, что 70% ассортимента сетей состоит из импортированных книг. Около 100 представителей книгоиздательской и книготорговой отрасли выступили против этой инициативы. Что происходит с украинским рынком книг?

Объем розничной торговли книг, газет и журналов в 2014 году, по данным Госкомстата, составил 2,418 млрд грн, что на 23% меньше, чем годом ранее. В 2013 и 2012 годах объем рынка составлял 3,180 млрд и 3,155 млрд грн соответственно. Данные за 2015-й Госкомстат еще не опубликовал, но участники рынка говорят о его продолжающейся стагнации. По данным Книжной палаты Украины имени Ивана Федорова, в 2015 году в Украине было выпущено почти 20 000 книг и брошюр общим тиражом 36,4 млн экземпляров, а в 2014-м тираж составлял 55,4 млн экземпляров, то есть объем легально выпущенных книг сократился почти вдвое.

В Украине книжная продукция реализуется через книжные сети, наиболее крупными из которых являются «Буква», «Клуб семейного досуга», «Книголенд», «Дом книги», и каталожную торговлю, где основным игроком является «Клуб семейного досуга». Помимо этих каналов, значительная часть книг реализуется через супермаркеты с книжными отделами и онлайн-магазины.

По словам генерального директора и владельца издательства «Фолио» Александра Красовицкого, официальной статистики по интернет-продажам нет, но, по оценкам экспертов, интернет-торговля занимает долю до 5%. 

Основатель Yakaboo.ua Иван Богдан отмечает, что доля интернета увеличилась и продолжает расти за счет того, что отрасль стагнирует и многие розничные магазины закрылись в последние кризисные годы. «Доля онлайна на сегодня доходит до 5–6%. Объемы продаж Yakaboo.ua растут. Основной источник нашего роста — сокращение традиционной розницы», — отмечает Иван Богдан.

По словам директора интернет-магазина kniga.biz.ua Дмитрия Лаппо, доля ввозимых книг из России составляет не менее 70%. Доля деловой литературы среди них — 85–90%, но в основном это переводы. «Для того чтобы напечатать книгу, тираж должен быть хотя бы от 4 000 экземпляров. Но некоторые книги даже в таком тираже в Украине печатать невыгодно. Права купить на Украину даже нецелесообразно. К примеру, «Манн, Иванов и Фербер» покупают права и печатают 4 000 экземпляров, а в Украине продается всего 400 штук. То есть на украинском языке ее нельзя было издавать. Период ее окупаемости был бы года четыре», — говорит Лаппо.

По данным директора книготорговой компании «Форс Украина» Александра Кирпичева, объем импорта книг и брошюр из России падает: в 2015 году импорт книг из России составил $3,06 млн, что в четыре раза меньше, чем в 2014-м. «Много книг поступает в Украину контрабандным путем, а также печатается контрафактным способом на территории Украины. Контрабанды больше, чем легального импорта». По словам Красовицкого, в 2015-м объемы контрабанды из России в 2,5 раза превысили официальный объем импорта. Сокращение объемов импорта, по мнению Александра Красовицкого,  происходит за счет удешевления продукции в валютном выражении из-за падения курса рубля к доллару. «Рублевые» книги стали дешевле. 

 

 

Кирпичев утверждает, что украинские издательства не смогут воспроизвести даже за несколько лет тот ассортимент российских книг, который представлен на украинском рынке. «Это 60–70% объема продаж  розничных и интернет-магазинов. Если они потеряют 70% доходов, то обанкротятся, что повлияет на сбыт украинских книг», — говорит он.

«Сейчас в Украине находится значительное количество российских книг, которые уже были завезены ранее. Кроме того, когда печатается книга, она печатается на год-полтора-два продаж, с запасом. В перспективе через 3–4 года количество производимых в Украине книг должно увеличиться в 3,5–4 раза», — утверждает Красовицкий. По его мнению, изданием тех книг, которые сейчас завозятся из России, должны заниматься украинские филиалы российских издательств.

Иван Богдан также считает, что заместить ввозимую из России литературу в Украине пока не смогут. «Сами издатели сказали, что не хватит ресурсов ни человеческих, ни финансовых. Чтобы перевести всю иностранную литературу, понадобится 5–10 лет как минимум. Мы лишимся литературы узкопрофильной, специализированной, деловой, технической, медицинской, которая в Украине не издается. А в России в последнее время на переводную литературу выделялось много ресурсов», — рассказывает Богдан.

Но хотя количество общих тиражей книг уменьшилось, если смотреть на структуру этого предложения, по мнению Богдана, оно уменьшилось за счет тех издателей, которые выпускали некачественный или не интересный рынку продукт. В Украине передовых издателей, которые выпускают качественный, интересный рынку современный продукт, единицы.

«Если смотреть по рынку, количество изданных книг уменьшилось, но если оценивать в качественном разрезе, структуру, то я могу как розничный ритейлер заявить, что за последний год мы заметили значительное увеличение количества хороших книг, которые продавались в серьезных объемах. Это были большие тиражи, что раньше случалось в единичных случаях. Сейчас в топах находятся книги, выпущенные нашими издателями. Украинские издательства сейчас растут и набирают обороты», — утверждает Богдан.

Генеральный директор «Книжного клуба «Клуб семейного досуга» Олег Шпильман говорит, что в последний год тиражи его издательства выросли на порядок. В 2015-м «КСД» издал на украинском языке 2,5 млн книг, что почти вдвое больше, чем в 2014-м (1,3 млн) и 2013-м (1,2 млн). «Книги на украинском рынке удачно выдерживали конкуренцию с российскими изданиями, а события последних двух лет стали настоящим катализатором роста спроса. Мы получили рост почти в два раза, который произошел в конкурентной среде», — утверждает Шпильман.

По словам Лаппо, за последний год в Украине стали продаваться и покупаться права на переиздание книг на украинском языке (деловой, научной литературы). Ранее такие права продавались на всю территорию СНГ и в основном только на русский язык. У издательства «Манн, Иванов и Фербер» всего 5% книг русских авторов, остальное — переводная литература.

Среди издателей активно поддерживает инициативу депутата Семерака Александр Красовицкий. По его мнению, во всем мире существует одинаковая практика, когда книжные рынки являются монопольными, а  ввоз в страну книг на языке, на котором там издаются книги, очень жестко регламентируется, и ввозятся только те книги, на которые не существует авторских прав. «Все остальное, что касается авторских прав, это, как правило, разделенные зоны копирайта, и в каждой стране печатаются книги отдельно», — говорит Красовицкий. Примером этого является то, что английские издательства не ввозят книги в Соединенные Штаты и, наоборот, французские не ввозят в Канаду, а каждая из пяти югославских республик, говорящих на одном языке, имеет свой монопольный рынок.

«Исключений два: немецкоязычное пространство, где страны договорились, и русскоязычное, где в наследство от СССР осталась свобода передвижения книг из России в другие страны, в которых говорят на русском языке, и практически ограничено передвижение в обратном направлении», — уточняет Красовицкий.

«Пропагандистские книги необходимо запрещать, но под одну гребенку запретить все нельзя. Запрет вряд ли поможет, просто российские книги подорожают», — поясняет директор kniga.biz.ua Дмитрий Лаппо.

Российская книга на 30–50% дороже книги, выпущенной в Украине, утверждает Богдан.

По словам Олега Шпильмана, устойчивый спрос свидетельствует о стабильном интересе к книгам на украинском языке, и главной движущей силой этого интереса является конкурентная цена. «Это хорошо видно на примере книг всемирно известных писателей, которые делали переводы на украинский язык. Осенью этого года наше издательство издало книгу Пулитцеровского лауреата Энтони Дорра «Весь тот незримый свет». Аналогичную книгу издали в России. Цена издания на украинском языке — 70 гривен, а на русском можно приобрести за 150 гривен. Новая книга «короля ужасов» Стивена Кинга «Что упало, то пропало» в украинском переводе стоит 80 грн, в русском — 170 грн. Суперхит 2015 года книга Поли Гоукинз «Девушка в поезде» на украинском стоит 60 грн, на русском — 170 грн. Примерный порядок соотношения цен украинского и российского переводов сохраняется по всем позициям мировых бестселлеров» — такие данные приводит Шпильман.

По словам Кирпичева, такая разница в стоимости обусловлена качеством печати — бумагой, меньшим форматом и другими критериями себестоимости. «Это касается «Книжного клуба «Клуб семейного досуга». У остальных издательств цена книг на украинском языке отличается от российских на сумму таможенных платежей — 30–40 грн», — говорит Кирпичев.

По мнению Ивана Богдана, ввод запрета будет иметь негативные экономические последствия. Организаторы преподносят это как политическое решение, но большинство украинских издателей не поддерживают эту инициативу. Он предполагает введение инструмента, который позволит контролировать и не допускать на территорию Украины антиукраинскую литературу.

Около 100 представителей книгоиздательской и книготорговой отрасли, в том числе Шпильман и Богдан, а также писатели и участники украинского культурного процесса направили открытое письмо на имя премьер-министра Арсения Яценюка с описанием всех негативных последствий, к которым приведет реализация запрета. По их мнению, решать проблему необходимо, начиная не с радикальных мер, а с разработки и осуществления программы первоочередных мероприятий. Они предлагают ввести жесткий контроль за ввозом книг в Украину из России с целью отсечения литературы сепаратистского и пропагандистского направления, ликвидировать пиратскую допечатку на территории Украины, а также попадание на ее рынок российской продукции, которая ввезена с нарушением налогового и таможенного законодательства Украины. В рекомендациях также значится разработка целевой государственной программы поддержки отечественных субъектов издательской отрасли.

Еще один интересный факт: за 2015 год Украина экспортировала книг на $13 млн, импортировала на $3 млн. Если Украина запретит ввоз, то Россия поступит так же. Если Россия введет ограничения, в том числе российские издательства не будут больше размещать заказы на печать книг.

Автор: Дарья Златьева

Читайте новини і аналітику про ритейл та e-commerce в Україні на нашій сторінці в Facebook, на нашому каналі в Telegram, а також підписуйтеся на щотижневу e-mail розсилку.